Lingüística y Lenguas

  1. Diccionario Ilustrado. Arquitectura y Constru...

    COP $ 254.000
    Diccionario ilustrado: Arquitectura y Construcción es la más completa y actual obra que compila casi 25.000 entradas en español con sus correspondientes definiciones y clarificadoras ilustraciones. 

    Se trata también de una obra multilingüe con sus equivalentes en inglés,francés y alemán.Recopila términos utilizados a diario en la arquitectura y la construcción desde los inicios de la construcción hasta las técnicas más actuales del siglo XXI.

    La obra,por tanto,está abierta a ser consultada tanto por arquitectos,constructores,estudiosos de la arquitectura e ingeniería así como por facultativos que deseen tener un diccionario técnico de consulta rápida en su mesa de trabajo. 

    Más información
  2. English on the road

    COP $ 121.000
    ¿Te gustaría aprender inglés viajando? Hemos comprado ya tus billetes y te hemos reservado un asiento de primera. De la mano de Drew Crosby descubrirás diferentes lugares en este apasionante viaje a través de la cultura anglosajona donde encontrarás consejos, advertencias y también atajos para facilitarte una travesía por el inglés sin contratiempos. 
    Más información
  3. Habla inglés como un nativo

    COP $ 121.000

    Mucha gente dice que quiere aprender inglés, pero realmente, ¿cuánto lo desean? 
     
    ¿Y tú? ¿Cuánto estás dispuesto a hacer para conseguirlo? Déjate de excusas y prepárate para trabajar duro. Si tienes el deseo de conseguir de una vez por todas que tu inglés suene natural, ágil y fluido, éste es tu libro. ¿Podrás vencer al nativo? ¡Te retamos! 
     
    Los dos libros Habla inglés como un nativo abarcan todos 105 puntos gramaticales más importantes de la lengua inglesa. Estos 
    libros están diseñados no sólo para hacerte pensar sino también para hacerte hablar en inglés. 

    Con 105 ejercicios cronometrados podrás ver cómo mejora tu agilidad lingüística y te picarás para hacerlo cada vez mejor.  

    Más información
  4. Interviews in english

    COP $ 75.000

    Afrontar una entrevista de trabajo puede ser una pesadilla. Especialmente si es en inglés y no tienes el nivel suficiente para superarla con garantías. Por ello Natalie Murray, profesora de inglés con una dilatada experiencia en el campo pedagógico y orientada al mundo laboral, ha creado este libro. Una herramienta esencial que te ayudará a preparar tus entrevistas de trabajo. Conocer el vocabulario y las frases que te van a preguntar y saber cómo contestar con propiedad te ayudará muchísimo a reaccionar correctamente y conseguir la mayor valoración posible de tu entrevistador. 
     
    Si partes ya de un nivel intermedio pero sientes que te falta la seguridad y conocimientos que requiere una entrevista de trabajo en inglés, este libro es para ti. 
     
    Interviews in English te dotará de lo que necesitas para, primero, conseguir una entrevista de trabajo en inglés y, segundo,obtener el trabajo que quieres.  

    Más información
  5. Learn it like a lady! Inglés para la mujer h...

    COP $ 121.000

    Aprende con Ximena Holliday el inglés que nadie te enseña. Es un libro para mujeres que quieren comerse el mundo y que por supuesto quieren mejorar su inglés.


    Más información
  6. This book is the milk!

    COP $ 106.000
    ¿Odias el inglés? ¿Llevas estudiando inglés toda tu vida y no consigues aprenderlo? Pues este libro es para ti. 
     
    Este es un libro para pasarlo bien; reírse, descubrir cosas nuevas y enamorarse del inglés; pero no sólo eso, es un nuevo método para a prender este id ioma, que consiste en ordenar todo lo que ya sa bes. En inglés hay muchas cosas que sa bes, el problema es que no sabes que las sabes. Por ejemplo: ¿sabes decir \'copo de nieve\'? Quizá creas que no, pero te vamos a demostra r que sí lo sabes. Sa bes que "corn flakes" son \'copos de maíz\', los has comido y pronunciado mil veces. Si "com" es \'maíz\', "flakes" tiene que ser, a la fuerza, \'copos\'. ¿Cómo se dice entonces \'copo de nieve\'? Claro, ¡¡"Snowflake"!! Esta manera de presentar las palabras consigue algo muy importante, grabarlas en tu cerebro de modo que no las volverás a olvidar. Este proceso lo hacemos con más de 2.000 términos y expresiones. Cada palabra se te quedará grabada en la memoria para siempre, sin ningún esfuerzo. ¡Por pura lógica! Para aprender un idioma no sirve con conocer una palabra, hay que dominarla, y conseguirlo no siempre es fácil. Con This book is the milk!  conseguiras este efecto y todo lo que te presentamos pasará a formar parte de tu Ingles activo.

    Más información
  7. Manual práctico de grámatica española

    COP $ 47.000
    Este libro persigue un equilibrio entre la condición intrínsecamente descriptiva de cualquier gramática y aquellos aspectos de mayor utilidad para el aprendizaje y el uso de la lengua. De ahí que se hayan seleccionado todos aquellos elementos que puedan apoyar de manera efectiva el aprendizaje, en detrimento de la exhautividad de una gramática propiamente dicha: ésta es, por así decir, una gramática subrayada.
    Más información
  8. Normas y usos correctos en el español actual...

    COP $ 120.000
    El presente volumen aborda aspectos de la lengua española candentes en la actualidad, prestando especial atención al desarrollo del español (oral y escrito) en los medios de comunicación. Para analizar estos usos se incluye información procedente del Diccionario panhispánico de dudas (2005) y de la Nueva gramática de la lengua española (2009). También se han incorporado las novedades de la Ortografía de la lengua española (2010). Sus capítulos, muchos de ellos basados en resultados de investigaciones previas, tratan aspectos lingüísticos de interés general, dirigidos a un lector que desee profundizar en el conocimiento de la lengua española actual, en sus normas y usos correctos. De este modo, el libro se articula en torno a una serie de contenidos relacionados con aspectos del español en su situación actual, la convivencia de normas en la variedad dialectal, usos gramaticales y desviaciones frecuentes, cuestiones de ortología y de ortografía, aspectos relevantes de la lexicología y de la lexicografía, pautas de estilística y de lenguaje socialmente correcto; así como trata también cuestiones relacionadas con la ortotipografía y la redacción de textos académicos. Nueva edición actualizada en 2011 con la normativa vigente de la RAE y Asociación de Academias de la Lengua Española.De este modo, el libro se articula en torno a una serie de contenidos relacionados con aspectos del español en su situación actual, la convivencia de normas en la variedad dialectal, usos gramaticales y desviaciones frecuentes, cuestiones de ortología y de ortografía, aspectos relevantes de la lexicología y de la lexicografía, pautas de estilística y de lenguaje socialmente correcto; así como trata también cuestiones relacionadas con la ortotipografía y la redacción de textos académicos. Nueva edición actualizada en 2011 con la normativa vigente de la RAE y Asociación de Academias de la Lengua Española. Más información
  9. Curso de lengua española

    COP $ 121.000
    En este Curso de lengua española, dirigido a los estudiantes universitarios de letras, en especial a los de Filología. Ciencias de la Comunicación y Humanidades, los autores, Luis Alberto Hernando Cuadrado, Catedrático de la Universidad Complutense de Madrid, y Alberto Hernando García-Cervigón, Profesor de la Universidad Rey Juan Carlos (Madrid), en el contexto de las directrices trazadas por los departamentos en la actualidad, tratan con el mayor rigor científico y pedagógico los aspectos más relevantes del español y sus variedades, la fonología y fonética, la gramática, la semántica y lexicología, y la pragmática, incorporando al final de cada capítulo sus correspondientes ejercicios y bibliografía específica. Más información
  10. Cuatro tramas: orientación para leer, escrib...

    COP $ 81.000
    En este libro las autoras, honestas y generosas, abren las puertas de su práctica docente y profesional en la traducción e invitan el ingreso de un lector-escritor-intérprete autorizado y habilitado a construir sus propios criterios sobre el leer, el escribir, el traducir y el revisar. La reflexión sobre el propio hacer, las horas dedicadas a revelar, como un maestro a su aprendiz, los caminos de la labor de traducir, millones de palabras traducidas, leídas, escritas y revisadas, se plasman en este proyecto devenido libro que permite experimentar en distintos modos de trabajar con la palabra. Corresponde advertir, sin embargo, que quien espere encontrar aquí dogmas y reglas de oro se sentirá defraudado. Con claridad y precisión, con paciencia y sin alardes, estas traductoras-docentes proponen una oferta rica en desafíos que involucran al lector en la construcción de su propio texto: es posible elegir los ejercicios y aun reinventarlos de acuerdo con la propia conveniencia y los propios intereses. Saltear lecturas. Cambiar el orden de los capítulos. Muchos destinatarios distintos pueden encontrar lo que buscan y enriquecer su experiencia particular con la propuesta integral de la obra. Aquel a quien le interesa leer podrá asomarse a los incontables avatares de la traducción. Quien se dedica a la corrección tendrá la oportunidad de reencontrarse con la actitud ante la lectura pausada, por mero placer. El traductor se ejercitará en la escritura, y el escritor podrá aprehender nuevas herramientas para revisar sus textos. En un reflejo fiel a su concepción de la lectura y la escritura, las autoras proporcionan una plataforma a partir de la cual el lector atento y dispuesto se convertirá, por necesidad, en escritor, en traductor y en revisor, y de ese modo, logrará una nueva mirada que le permitirá descubrir quehaceres ocultos tras las palabras.La reflexión sobre el propio hacer, las horas dedicadas a revelar, como un maestro a su aprendiz, los caminos de la labor de traducir, millones de palabras traducidas, leídas, escritas y revisadas, se plasman en este proyecto devenido libro que permite experimentar en distintos modos de trabajar con la palabra. Corresponde advertir, sin embargo, que quien espere encontrar aquí dogmas y reglas de oro se sentirá defraudado. Con claridad y precisión, con paciencia y sin alardes, estas traductoras-docentes proponen una oferta rica en desafíos que involucran al lector en la construcción de su propio texto: es posible elegir los ejercicios y aun reinventarlos de acuerdo con la propia conveniencia y los propios intereses. Saltear lecturas. Cambiar el orden de los capítulos. Muchos destinatarios distintos pueden encontrar lo que buscan y enriquecer su experiencia particular con la propuesta integral de la obra. Aquel a quien le interesa leer podrá asomarse a los incontables avatares de la traducción. Quien se dedica a la corrección tendrá la oportunidad de reencontrarse con la actitud ante la lectura pausada, por mero placer. El traductor se ejercitará en la escritura, y el escritor podrá aprehender nuevas herramientas para revisar sus textos. En un reflejo fiel a su concepción de la lectura y la escritura, las autoras proporcionan una plataforma a partir de la cual el lector atento y dispuesto se convertirá, por necesidad, en escritor, en traductor y en revisor, y de ese modo, logrará una nueva mirada que le permitirá descubrir quehaceres ocultos tras las palabras.Corresponde advertir, sin embargo, que quien espere encontrar aquí dogmas y reglas de oro se sentirá defraudado. Con claridad y precisión, con paciencia y sin alardes, estas traductoras-docentes proponen una oferta rica en desafíos que involucran al lector en la construcción de su propio texto: es posible elegir los ejercicios y aun reinventarlos de acuerdo con la propia conveniencia y los propios intereses. Saltear lecturas. Cambiar el orden de los capítulos. Muchos destinatarios distintos pueden encontrar lo que buscan y enriquecer su experiencia particular con la propuesta integral de la obra. Aquel a quien le interesa leer podrá asomarse a los incontables avatares de la traducción. Quien se dedica a la corrección tendrá la oportunidad de reencontrarse con la actitud ante la lectura pausada, por mero placer. El traductor se ejercitará en la escritura, y el escritor podrá aprehender nuevas herramientas para revisar sus textos. En un reflejo fiel a su concepción de la lectura y la escritura, las autoras proporcionan una plataforma a partir de la cual el lector atento y dispuesto se convertirá, por necesidad, en escritor, en traductor y en revisor, y de ese modo, logrará una nueva mirada que le permitirá descubrir quehaceres ocultos tras las palabras. Muchos destinatarios distintos pueden encontrar lo que buscan y enriquecer su experiencia particular con la propuesta integral de la obra. Aquel a quien le interesa leer podrá asomarse a los incontables avatares de la traducción. Quien se dedica a la corrección tendrá la oportunidad de reencontrarse con la actitud ante la lectura pausada, por mero placer. El traductor se ejercitará en la escritura, y el escritor podrá aprehender nuevas herramientas para revisar sus textos. En un reflejo fiel a su concepción de la lectura y la escritura, las autoras proporcionan una plataforma a partir de la cual el lector atento y dispuesto se convertirá, por necesidad, en escritor, en traductor y en revisor, y de ese modo, logrará una nueva mirada que le permitirá descubrir quehaceres ocultos tras las palabras.En un reflejo fiel a su concepción de la lectura y la escritura, las autoras proporcionan una plataforma a partir de la cual el lector atento y dispuesto se convertirá, por necesidad, en escritor, en traductor y en revisor, y de ese modo, logrará una nueva mirada que le permitirá descubrir quehaceres ocultos tras las palabras. Más información