Libros

  1. Canto y cuento

    COP $ 38.000
    La mayoría de estos poemas fueron escritos para ser regalados a los hijos de algunos amigos en ejemplares únicos que a veces el autor ilustraba. Cada uno tiene su pequeña historia y su justificación. Nunca pensó publicarlos hasta que Jesús Munárriz le ofreció esa posibilidad. De haber sabido que terminarían en un libro el resultado habría sido seguramente bien distinto. De alguna manera son estos versos el pago que él les daba a esos niños amigos a cambio de todo lo que ellos a su vez le daban: distracción, asombro, un irreprimible sentimiento de ternura y también, cómo no, algunos de sus secretos. Porque para todos, los adultos, los niños pueden llegar a ser una de las fuentes más seguras de información y de conocimientos. Y jugar con ellos y observar sus impulsos, susrazonamientos y disputas es igual que viajar y establecerse como antropólogo en una de esas regiones donde habitan esas tribus salvajes que ya no quedan en este mundo.Nota: contiene ilustraciones en blanco y negro.De alguna manera son estos versos el pago que él les daba a esos niños amigos a cambio de todo lo que ellos a su vez le daban: distracción, asombro, un irreprimible sentimiento de ternura y también, cómo no, algunos de sus secretos. Porque para todos, los adultos, los niños pueden llegar a ser una de las fuentes más seguras de información y de conocimientos. Y jugar con ellos y observar sus impulsos, susrazonamientos y disputas es igual que viajar y establecerse como antropólogo en una de esas regiones donde habitan esas tribus salvajes que ya no quedan en este mundo.Nota: contiene ilustraciones en blanco y negro.razonamientos y disputas es igual que viajar y establecerse como antropólogo en una de esas regiones donde habitan esas tribus salvajes que ya no quedan en este mundo.Nota: contiene ilustraciones en blanco y negro.Nota: contiene ilustraciones en blanco y negro. Más información
  2. Solicitar

    Friedrich Hölderlin. Odas

    Friedrich Hölderlin. Odas

    Sin existencias

    COP $ 72.000
    Los poemas recogidos en este volumen de Odas, abarcan seis años de 1796 a 1802. Son años clave en su trayectoria, pues en ellos conoce y se enamora de su Diotima, ve publicado su Hiperión, debe abandonar Francfort y a su amada, fracasa en sus proyectos como editor de una revista literaria, viaja a Suiza y a Francia, manifiesta los primeros síntomas de su enfermedad y acaba conociendo la muerte de Susette y refugiándose en casa de su madre en Nürtingen. Son años en que trabaja febrilmente en sus poemas, revisándolos y reescribiéndolos constantemente, y en que se alternan la composición de elegías, cantos, y odas, que han sido seleccionadas por Txaro Santoro para su trabajo de edición y traducción." Nota: esta obra es bilingüe.Nota: esta obra es bilingüe. Más información

  3. Con pies pero sin cabeza

    COP $ 49.000
    Este libro contiene poesía para niños que al autor y a sus lectores les gusta, una poesía juguetona y divertida, pero también rebelde y crítica, que utiliza los recursos métricos, los pies de la poesía, para lograr unos poemas tal vez, pero no siempre, sin cabeza. Más información
  4. La niña calendulera / Don abecedario

    COP $ 38.000
    La niña calendulera ha sido considerado uno de los cien libros más importantes del siglo XX por el simposio del año 2000 sobre literatura infantil española convocado por la Fundación Germán Sánchez Ruipérez.Nota: contiene ilustraciones en blanco y negro. Impreso en papel esmaltado.Nota: contiene ilustraciones en blanco y negro. Impreso en papel esmaltado. Más información
  5. La vuelta del viejo a su juventud. Y otros cu...

    COP $ 52.000
    Antes del Islam los árabes poseían un mundo erótico diverso y de gran libertad, que se vio restringido y condicionado por la llegada de la nueva religión. Pero pasado un tiempo, en la época de los omeyas y los abasíes, hubo un nuevo auge de la erótica que se refleja en libros como Las mil y una noches, El viaje de las mentes de At-Tifashi, El jardín perfumado de Al-Nefzawi y La vuelta del viejo a su juventud de Ibn Kamal.De estos textos se han seleccionado y traducido los cuentos recogidos en este volumen, todos ellos de contenido erótico, aunque en muy diversas variantes.De estos textos se han seleccionado y traducido los cuentos recogidos en este volumen, todos ellos de contenido erótico, aunque en muy diversas variantes. Más información
  6. Solicitar

    Vida, poesía y locura de Friedrich Hölderlin

    Vida, poesía y locura de Friedrich Hölderli...

    Sin existencias

    COP $ 56.000
    Durante su estancia en la ciudad de Tübingen el estudiante Wilhelm Waiblinger (1804-1830) frecuentó a Friedrich Hólderlin, recluido en casa del carpintero Zimmer, con la intención de tomar apuntes con destino a una futura novela inspirada en la vida del escritor arrebatado por la locura. Fascinado por el personaje, durante los años 1822, 23 y 24 Waiblinger anotó en sus Diarios los encuentros con el poeta y sus relaciones, y algo después, en Roma, redactó en 1827-28 su texto Vida, poesía y locura de Friedrich Hölderlin, inapreciable para la posteridad por ser el primer testimonio directo y extenso sobre el poeta escrito por alguien que lo trató personalmente. Todos estos textos, más un poema que Hölderlin inspiró, se recogen en castellano en esta edición al cuidado de Txaro Santoro y Anacleto Ferrer, enriquecida con notas, grabados y fotografías que completan la visión del poeta y su mundo.Fascinado por el personaje, durante los años 1822, 23 y 24 Waiblinger anotó en sus Diarios los encuentros con el poeta y sus relaciones, y algo después, en Roma, redactó en 1827-28 su texto Vida, poesía y locura de Friedrich Hölderlin, inapreciable para la posteridad por ser el primer testimonio directo y extenso sobre el poeta escrito por alguien que lo trató personalmente. Todos estos textos, más un poema que Hölderlin inspiró, se recogen en castellano en esta edición al cuidado de Txaro Santoro y Anacleto Ferrer, enriquecida con notas, grabados y fotografías que completan la visión del poeta y su mundo.Todos estos textos, más un poema que Hölderlin inspiró, se recogen en castellano en esta edición al cuidado de Txaro Santoro y Anacleto Ferrer, enriquecida con notas, grabados y fotografías que completan la visión del poeta y su mundo. Más información

  7. Aquella nube y otras

    COP $ 38.000
    Aquella nube y otras la escribió el autor para su ahijado Miguel a medida que fue creciendo y fue publicada en portugués en 1986, habiendo sido reeditada después en varias ocasiones. La versión castellana es obra de Jesús Munárriz, poeta, traductor y editor, y pretende acercar a los niños españoles lo que el poeta escribió para los niños portugueses, adaptando detalles y conservando lo esencial, entre lo que se cuenta la música de los poemas.La versión castellana es obra de Jesús Munárriz, poeta, traductor y editor, y pretende acercar a los niños españoles lo que el poeta escribió para los niños portugueses, adaptando detalles y conservando lo esencial, entre lo que se cuenta la música de los poemas. Más información
  8. Solicitar

    La hija de Safo

    La hija de Safo

    Sin existencias

    COP $ 45.000
    Sabemos que Safo tenía, una hija, pero nadie sabe ahora la identidad del padre de la niña. Este poemario es un diálogo entre Safo y el padre de Cleis. Es, de alguna manera, una historia de amor que hubiera podido ser la auténtica.La traducción ha sido realizada colectivamente dentro de un taller integrado por Francisco Castaño, José Manuel Martín Morillas, Jesús Munárriz y Manuel Villar Raso, en el marco de la Asociación Cultural Sansueña, que pertenece a la Red Europea de Centros de Traducción de la Poesía, Contemporánea.La traducción ha sido realizada colectivamente dentro de un taller integrado por Francisco Castaño, José Manuel Martín Morillas, Jesús Munárriz y Manuel Villar Raso, en el marco de la Asociación Cultural Sansueña, que pertenece a la Red Europea de Centros de Traducción de la Poesía, Contemporánea.Nota: esta edición es bilingüe. Más información

  9. Sayonara Japón. Adiós al antiguo Japón

    COP $ 52.000
    El imparable viento de la globalización desdibuja los contornos y las diferencias que Japón ha tratado desde siempre de afirmar como identidad. La anomalía japonesa se está deshaciendo, lo cual crea un problema de identidad, una crisis de sociedad. Japón se ha mirado siempre en el espejo chino. Aunque los últimos decenios han sido una excepción, durante los cuales el centro de influencia en extremo oriente se desplazó a Tokio. Pero ahora esta excepción también toca a su fin. El gigante chino vuelve a reclamar su papel de país del centro y para Estados Unidos, China es ahora objetivo prioritario, dejando de lado al otrora estratégico Japón en un segundo plano. En plena crisis económica el yuan resistía mientras el yen se devaluaba. En extremo oriente el sol comienza a salir por el ocaso. Aunque los últimos decenios han sido una excepción, durante los cuales el centro de influencia en extremo oriente se desplazó a Tokio. Pero ahora esta excepción también toca a su fin. El gigante chino vuelve a reclamar su papel de país del centro y para Estados Unidos, China es ahora objetivo prioritario, dejando de lado al otrora estratégico Japón en un segundo plano. En plena crisis económica el yuan resistía mientras el yen se devaluaba. En extremo oriente el sol comienza a salir por el ocaso.  Más información
  10. Solicitar

    Emilia en vísperas de su boda

    Emilia en vísperas de su boda

    Sin existencias

    COP $ 77.000
    Este texto es un relato epistolar escrito en versos yámbicos, fue compuesto por Hülderlin en la época en que se publicaba su Hiperión y trabajaba en las versiones, nunca terminadas, de su Empédocles. Este "idilio sentimental", poco conocido por los lectores del gran poeta alemán, fue publicado por el editor Steinkopf en su Taschenbuch für Freuenziuuner von Bildung auf das Jahr 1800, un almanaque dirigido principalmente al público lector femenino. Según la caracterización de las formas poéticas realizada por el propio Hülderlin, es el contrapunto idílico-armónico de la problemática trágico-heroica de Hiperiónn o el eremita en Grecia. Hay un claro paralelismo entre los personajes de una y otra obra y entre sus abatares, pero también diferencias, como la sustitución de la lucha de independencia de los griegos por la de los corsos, capitaneados por Pasquale Paoli y, sobre todo, ésta tiene un final feliz y sereno, el heroísmo trágico del Hiperión se transforma en armonía idílica en Emilia, constituyendo así, ambas obras, dos maneras distintas de modular los tonos para escribir, en lo esencial, la misma historia.Nota: esta edición es bilinguë.Según la caracterización de las formas poéticas realizada por el propio Hülderlin, es el contrapunto idílico-armónico de la problemática trágico-heroica de Hiperiónn o el eremita en Grecia. Hay un claro paralelismo entre los personajes de una y otra obra y entre sus abatares, pero también diferencias, como la sustitución de la lucha de independencia de los griegos por la de los corsos, capitaneados por Pasquale Paoli y, sobre todo, ésta tiene un final feliz y sereno, el heroísmo trágico del Hiperión se transforma en armonía idílica en Emilia, constituyendo así, ambas obras, dos maneras distintas de modular los tonos para escribir, en lo esencial, la misma historia.Nota: esta edición es bilinguë.Nota: esta edición es bilinguë. Más información