Poemas 601-1200 Soldar un Abismo con Aire

Sea el primero en dejar una reseña para este producto

COP $ 203.000

Autor: Emily Dickinson

Distribuidor: Promolibro

Casa Editorial: Sabina Editorial

Sabina Editorial

Coedition: Sabina editorial

Sabina editorial

Año de Edición: 2013

2013

Idioma: Español

Formato: Libro Impreso

Número de páginas: 776

ISBN: 9788493715991

9788493715991
SKU (Número de Referencia): 266305

Disponible

Emily Dickinson, (Amherst, MA. 1830-1886) fue una mujer muy culta, con conocimientos profundos y originales de Lengua, Astronomía, Botánica, Química, Geografía y Literatura. Ella leyó y se inspiró en las autoras más conocidas de su tiempo, como Charlotte, Emily y Anne Brontë, Elizabeth Barre...

Detalles

Emily Dickinson, (Amherst, MA. 1830-1886) fue una mujer muy culta, con conocimientos profundos y originales de Lengua, Astronomía, Botánica, Química, Geografía y Literatura. Ella leyó y se inspiró en las autoras más conocidas de su tiempo, como Charlotte, Emily y Anne Brontë, Elizabeth Barrett Browning, Elizabeth Gaskell y George Elliot. También la Biblia, la observación atenta de la Naturaleza y las obras de Shakespeare están muy presentes en sus poemas.
 
Con toda esta sabiduría y la genialidad incomparable de la que fue dotada por la vida, hizo de su escritura un “Camino de perfección” que no deja nada al descuido, logrando decir más y mucho más allá de lo comúnmente decible. Por eso siempre sorprende, “recrea y enamora”, porque sus palabras tocan el centro del universo, el nervio de cada dolor, la médula del amor, “el tuétano del día”, es decir, la experiencia.
 
A las mujeres nos gusta crear de algo ya creado, no crear de la nada, cosa esta, por lo demás, rara y difícil. En este sentido, la traducción de la poesía completa de Emily Dickinson, de la que en este libro ofrecemos los Poemas 601-1200, es una creación, creación consistente en trasladar las palabras y el sentido de una obra maestra, obra que a las traductoras (y no es una coquetería) nos desborda, de la lengua materna de su autora a la nuestra. Y hacerlo con toda la fidelidad, la admiración, el amor, la devoción (¿por qué no, si solo significa “entrega a lo máximo”?), la atención y el sentido de la autoridad de que somos capaces.

Información adicional

DistribuidorPromolibro
Casa editorialSabina Editorial
CoediciónSabina editorial
Año de Edición2013
Número de Páginas776
Idioma(s)Español
TerminadoTapa dura
Alto y ancho14,5 X 22,5 cm
Peso0.8700
Tipo Productolibro

Emily Dickinson

información no disponible.

Prólogo
Traducir la poesía de Emily Dickson: Una poética de la relación
María- Milagros Rivera Garretas y Ana Mañeru Méndez
 
Poems 601-1200 
Emily Dickson
Poems 601-1200
Emily Dickson 
 
List of first Lines
Lista de Primeros Versos
 
Grabación en voz de Poemas 601-1200 en español
Ana Mañeru Méndez (impares)
María-Milagros Rivera Garretas (pares)

Reseñas

Escribir Tu Propia Revisión

Sólo usuarios registrados pueden escribir sus opiniones. Conéctese o regístrese